On August 22, 2012, The Bellevue Resort, Bohol, hosted the graduation of the 1st batch of STEPS graduates.- Am 22. August 2012 hielten wir den Abschluss von 22 STEPS-Schülern im Bellevue Resort in Panglao, Bohol.
After many days of preparation and rehearsal, the 22 children and their parents were exited when the Graduation day finally arrived. Each child, dressed in a traditional Toga (Togas sponsored by Mrs. Elvieh Sarmiento), was ready to do a little presentation, such as singing a song, on the spot reading from the Early Bird Readers, or reciting a poem. - Nach vielen Tagen der Vorbereitung war es endlich soweit: Der Schulabschluss! Jedes Kind, in einer traditionellen Toga gekleidet, war bereit, entweder ein Lied zu singen, aus den Lesebüchern zu lesen oder ein Gedicht zu rezitieren.
Proceeding, each child received a Graduation Certificate, handed by Mr. Dustin Chan. - Anschliesslich erhielt jedes Kind ein STEPS Abschlusszeugnis, welches von Dustin Chan, Sohn und Nachfolger von Herr Johnny Chan, ausgehändigt wurde.
Mrs. Anunciason Salon from the Department of Education, Panglao, and Mr. Franz Eichenauer, GM, spoke words of appreciation, after which Chairman Johnny Chan received from Mr. & Mrs. Gamonez an Appreciation Certificate for his years of faithfully supporting the mission. - Nachdem Frau Salon vom Schulungsdepartment und Herr Eichenauer, Hotelführer, ein paar Worte der Anerkennung sprachen, erhielt Herr Johnny Chan ein Anerkennungszertifikat von uns für seine grosszügige Unterstützung unserer Mission.
The crowning of the graduation was a delicious dinner for each of the attendees, sponsored by The Bellevue Resort, Bohol. Needless to say the joy and gratitude the children and parents felt for such a treat! - Dei Krönung des Abends war eine leckere Mahlzeit, welche das Bellevue Resort spendete. Wir fühlten uns alle verwöhnt!
After many days of preparation and rehearsal, the 22 children and their parents were exited when the Graduation day finally arrived. Each child, dressed in a traditional Toga (Togas sponsored by Mrs. Elvieh Sarmiento), was ready to do a little presentation, such as singing a song, on the spot reading from the Early Bird Readers, or reciting a poem. - Nach vielen Tagen der Vorbereitung war es endlich soweit: Der Schulabschluss! Jedes Kind, in einer traditionellen Toga gekleidet, war bereit, entweder ein Lied zu singen, aus den Lesebüchern zu lesen oder ein Gedicht zu rezitieren.
Proceeding, each child received a Graduation Certificate, handed by Mr. Dustin Chan. - Anschliesslich erhielt jedes Kind ein STEPS Abschlusszeugnis, welches von Dustin Chan, Sohn und Nachfolger von Herr Johnny Chan, ausgehändigt wurde.
Mrs. Anunciason Salon from the Department of Education, Panglao, and Mr. Franz Eichenauer, GM, spoke words of appreciation, after which Chairman Johnny Chan received from Mr. & Mrs. Gamonez an Appreciation Certificate for his years of faithfully supporting the mission. - Nachdem Frau Salon vom Schulungsdepartment und Herr Eichenauer, Hotelführer, ein paar Worte der Anerkennung sprachen, erhielt Herr Johnny Chan ein Anerkennungszertifikat von uns für seine grosszügige Unterstützung unserer Mission.
The crowning of the graduation was a delicious dinner for each of the attendees, sponsored by The Bellevue Resort, Bohol. Needless to say the joy and gratitude the children and parents felt for such a treat! - Dei Krönung des Abends war eine leckere Mahlzeit, welche das Bellevue Resort spendete. Wir fühlten uns alle verwöhnt!
No comments:
Post a Comment