Monday, October 21, 2013

Earthquake Disaster Relief - Erdbebenhilfe

Since the earthquake we have been visiting the most affected regions in Bohol and bringing them help goods, such as food, water and medicines. The first day we have been operating in teamwork with the local government and the Rotary Club of Panglao, the 2nd and 3rd day with some friends and volunteers from Manila. - Seit dem Erdbeben am letzten Dienstag, 15. Oktober, haben wir die Regionen Bohols besucht, die am meisten vom Beben betroffen wurden, und Esswaren, Wasser und Medizin gebracht. Am ersten Tag haben wir in Teamwork mit der Gemeinde und dem Rotaryclub Panglaos zusammengearbeitet, am 2. und 3. Tag sind wir mit Freunden aus Manila in kleinere Ortschaften gefahren, um Hilfsgueter zu verteilen. 

In some places, more than 80% of the households are destroyed, and the victims are scared and live in tents. They won't go back to their houses because they are afraid of the aftershocks that are frequent. Since the actual quake on the 15th, there have been over 2000 aftershocks, with 5 major ones with 4 and 5 magnitude. - An einigen Orten wurden über 80% der Haushalte zerstört, und die Opfer leben in Zelten. Sie wollen nicht in ihre Häuser zurueckgehen, weill sie vor den Nachbeben Angst haben. Seit dem 1. Beben am 15. hat die Erde mehr als 2000-mal geschüttelt, mit 5 Nachbeben mit einer Stärke von 4 und über 5 auf der Richterskala. 

Here you see a little picture story of our visits to Maribojoc, Loon, Tubigon and Sakbayan - Hier seht Ihr eine kleine Fotogeschichte unserer Besuche in Maribojoc, Loon, Tubigon und Sakbayan

Starting at Fish port in Manga - In Manga am Fischerhafen fing unsere Reise an
 With about 10 Boats we traveled along the coast to Maribojoc - Mit ca. 10 Booten fuhren wir der Küste entland nach Maribojoc

Day 1: Maribojoc - 1.Tag
In Maribojoc at the port - Am Hafen von Maribojoc
 Our help goods are getting set up - Die Hilfsgüter werden in´s Verteilzentrum gebracht
We had to move our place of distribution a few times until we found a safe place - Wir mussten unseren Verteilungsort ein paarmal wechseln bis wir einen sicheren Ort fanden
 Medical Mission with one doctor and nine nurses- Medizinische Hilfe mit einer Aerztin und 9 Krankenschwestern

 Offering medical assistance - Medizinische Versorgung
Very important was a word of comfort and prayer - Trost und Gebet waren am Platz
The volunteers have a lot of initiative and are very enthusiastic - Die Voluntärs haben viel Initiative und sind enthusiastisch

We brought many boxes of medicine, such as painkillers, fever relief, cough sirop, antibiotics etc. - Unter den Medikamenten waren Schmerz- und Fiebermittel, Hustensirup, Antibiotics usw.

Loon
After delivering all the goods we went to Loon - Machdem alle Güter abgegeben wurden, ging´s weiter nach Loon
 It was low tide by the time we got there - es war Ebbe als wir in Loon ankamen
 Destruction everywhere - Überall sieht man Ruin
Famous Staircase - Berühmte Treppe



Famous Loon church destroyed - Berühmte Loonkirche in Ruinen
 Utter despair! - Verzweiflung!
 Nobody knows how long the people have to live in tents - Niemand weiss, wie lange die Menschen in den Zelten leben müssen
A word of prayer and comfort goes a long way - Ein Gebet für die Opfer
Under the rubble of the church are still dead bodies - Es gibt immer noch ungeborgenen Leichen unter den Trümmern
We are giving the medicine and vitamins to the local priest to be distributed - Wir übergeben die Medikamente und Vitamine dem Pfarrer, der sie dann verteilt


Security police is needed in the distribution - Die Polizei hilft beim Ordnung halten
 Everywhere we encounter ruins - Überall sehen wir Ruinen

Day 2: Tubigon - 2. Tag 
 At the hospital - im Spital
 The patients are being treated outside the hospital - Die Patienten werden ausserhalb des Spitals behandelt
 Nobody dares to go inside the hospital - Niemand traut sich in´s Spital


 Delivering goods to Ilijan Norte, a little community outside Tubigon - Helfsgüterverteilung in Ilijan Norte, einem kleinen Dorf ausserhalb von Tubigon
We feel that spiritual support & prayer is just as important as giving help goods - Wir glauben, dass geistige Unterstützung und Gebet geradeso wichtig sind wie materielle Unterstützung, v.a. in Zeiten der Not


Every family receives sardine cans, crackers and water - Jede Familie erhält Sardinenbüchsen, Wasser und Bisquits

 On the way home we find many more needy people - Auf dem Heimweg finden wir noch viele, die Hilfe benötigen
 And we stop to give goods - Und wir halten an, um Wasser und Nahrungsmittel zu verteilen


 More ruins - Mehr Ruinen

Day 3: Sagbayan - 3. Tag
 Barangay Cagawasan, a small community outside Sagbayan - Barangay Cagawasan, eine kleinen Gemeinde ausserhalb Sagbayan
 We give rice and canned fish to 140 families - Wir geben Reis und Fischdosen an 140 Familien







 Libertad del Norte, another small community of Sagbayan - Libertad del Norte, eine kleine Ortschaft von Sagbayan
 72 families receive food from us - 72 Familien erhalten Nahrungsmittel
Many of these families told us, that they hadn´t eaten in days - Viele dieser Familien erzählten uns, dass sie seit Tagen nicht gegessen hatten



We thank you for all your support and prayer! We couldn´t have done it without you! God bless you!
-
Wir danken Euch für all´Eure Hilfe und Unterstützung! Ohne Euch wären diese Hilfsaktionen nicht zustande gekommen! Gott segne Euch!


No comments:

Post a Comment